1960s) Bayang Magiliw, Perlas ng Silanganan Alab ng puso Sa Dibdib mo’y buhay. Ever within thy skies and through thy clouds And o’er thy hills and sea Do we behold the radiance, feel the throb Of glorious liberty Thy banner dear to all our hearts Its sun and stars alight, Oh, never shall its shining fields Be dimmed by tyrants might! Beautiful land of love, o land of light, In thine embrace ’tis rapture to lie But it is glory ever, when thou art wronged For us, thy sons to suffer and die Official Filipino Version Lupang Hinirang (1958, rev. Shop for 'lupang hinirang' in our Amazon CD Store (1).ġ Shares Lupang Hinirang is the national anthem of the Philippines. To view this content, download Flash player (version 9.0.0 or higher) Play. It was translated into Tagalog from the original Spanish by Julian Cruz Balmaceda, Ildefonso Santos and Francisco Caballo. Lupang Hinirang has been sung as the Philippine National Anthem since 1956 when Ramon Magsaysay was president of the country.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |